翻訳者になった場合にどの程度の収入があるのかというのは、翻訳者のレベルによって異なるので一概には言えません。 駆け出しのフリーランスの翻訳者が最初から生計を立てられるだけの収入を得るのは難しいように思います。まずは月に1・・・
「フリーランス翻訳者」の記事一覧(2 / 2ページ目)
使用する単語が異なる
クライアントによって使用する単語が異なることがあります。 同じ物を指しているのに、ある会社はAと言うのに、別の会社ではBと言うことがあります。クライアントから用語集を提供される場合は、必ずその用語を使わなければなりません・・・
次の仕事が来るという保証がない
翻訳を仕上げて翻訳会社に送ってしまうと、次の仕事を抱えていない場合は失業状態になってしまいます。 次の仕事はいつ入ってくるんだろう、もしかしたらどこからも入ってこないのではないかと不安になります。 翻訳会社にはたくさんの・・・
仕事を断ることも必要
仕事の打診がきた時、自分の翻訳速度を考えると納期にとても間に合いそうもない場合は、思い切って断る必要があります。 最初の頃は、断ると次の仕事がもらえないのではないかと、無理を承知で受けてしまうことがあります。しかし、納期・・・
もう少し勉強しておけばよかった・・
実際に翻訳の仕事を始めると、もう少し勉強してから翻訳者になればよかったと後悔することがあります。もっと見直しをしてから納品したくても、納期があるために納品しなければならないことがあります。しかし、力がなければ、いくら時間・・・