翻訳の仕事を断ることも必要
プロの翻訳者なのですから、引き受けた仕事には常に全力で取り組まなければなりません。
質の悪い訳文を納品すれば、次回からの翻訳の仕事は来なくなるかもしれません。
自分の翻訳の実力を正確に把握し、自分にはこの仕事はできないと判断した場合は思い切って断ることも必要です。できない仕事を引き受けて納期に間に合わなかったり、質の悪い翻訳を納品してしまうと、発注側にも多大な迷惑をかけることになります。
仕事は欲しい、でもこの仕事は断ろうという決断も大事です。
スポンサードリンク
プロの翻訳者なのですから、引き受けた仕事には常に全力で取り組まなければなりません。
質の悪い訳文を納品すれば、次回からの翻訳の仕事は来なくなるかもしれません。
自分の翻訳の実力を正確に把握し、自分にはこの仕事はできないと判断した場合は思い切って断ることも必要です。できない仕事を引き受けて納期に間に合わなかったり、質の悪い翻訳を納品してしまうと、発注側にも多大な迷惑をかけることになります。
仕事は欲しい、でもこの仕事は断ろうという決断も大事です。
スポンサードリンク
Copyright © 2007 実務翻訳を始めよう. All rights reserved